Фраза дня
Нет стремления более естественного, чем стремление к знанию.
Мишель де Монтень
Наука
Экспертные,консалтинговые,
научно-методические
услуги
- Национальный проект «Наука и университеты»
- Междисциплинарная научно-образовательная олимпиада школьников «Малая академия наук «НИКА» (2024 год)
- Наиболее значимые публикации
- Серия вебинаров о библиометрии и продуктах Clarivate Analytics и практические рекомендации по публикации в международных журналах международной базы научного цитирования Web of Science
- Регистрация на мероприятия
- Обновлен список ВАК
- Обновлен список российских журналов в Scopus
Итоги Конкурса переводов в Институте филологии
С 17 апреля по 8 мая 2020 г. кафедра английского языка Института филологии в дистанционной форме провела Конкурс переводов среди студентов неязыковых направлений подготовки ЛГПУ имени П.П. Семенова-Тян-Шанского. Принять участие в нем приглашались все желающие испытать себя в переводе прозаических и стихотворных текстов с английского языка на русский.
Основной целью Конкурса стало развитие у студентов устойчивого интереса к изучению родного и иностранных языков, расширение представления о переводческой деятельности и лингвострановедческих знаний, воспитание художественного вкуса, любви к словесности и толерантного отношения к чужой культуре.
73 студента отозвались на приглашение и выполнили письменный перевод предложенных текстов разных стилей с английского языка на русской.
В организационный комитет Конкурса вошли Шурупова О.С (председатель), Ходжагельдыев Б.Д., Арбузова В.Ю., Бреднева Н.А., Барабанова Е.И., Лебедева Н.Г., Иванова М.А., Мезинова О.В.
Победителями конкурса признаны:
в номинации «Лучший перевод художественного текста»
1 место – Микаэлян Лианна;
2 место – Кузьмина Юлия;
3 место – Тимнина Софья;
в номинации «Лучший перевод научно-популярного текста»
1 место – Воротникова Александра;
2 место – Востриков Алексей;
в номинации «Лучший перевод газетно-публицистического текста»
1 место – Санина Анастасия;
2 место – Шабунина Полина;
3 место – Голиков Максим;
в номинации «Лучший перевод стихотворения Сары Тисдейл»
1 место – Бочарова Татьяна;
2 место – Шерстюк Татьяна;
3 место – Персианов Егор;
в номинации «Лучший перевод стихотворения Уильяма Вордсворта»
1 место – Старкин Роман;
2 место – Ерахтина Анастасия;
3 место – Федорова Екатерина.
Особый приз за самый оригинальный и напевный перевод стихотворного текста заслужила Андреева Екатерина.
Поздравляем победителей конкурса!
12.05.2020